Frühmorgens, nach einem 10-minütigen Blitzfrühstück und Brötchendiebstahl am Frühstücksbuffet, fahren wir ab in die Berge hinter Antequera.
After a lightning breakfast in under 10 minutes (breadrolls were stolen for later) we drive up into the mountains behind Antequera.
Die einheimischen Bergführer*innen und andere Kundige nennen sie: Der Affe, die Schraube, Pancake, La Paloma, der Turnschuh… Der knapp 1200 ha grosse Naturpark El Torcal treibt Geologen, Botanikerinnen, Ornithologen und Zoologinnen das Wasser in die Augen. Was vor 100 Mio. Jahren von einem Meer bedeckt war, wurde durch das Ver- und Übereinanderschieben der Erdplatten zu einer eindrücklichen Kalksteinlandschaft auf rund 1200-1400 müM geformt.
The local mountainguides call them The Screw, The Ape, the Pancake, the Sneaker… The almost 1200 ha. sized natural park of El Torcal is a small paradise for geologists, botanists, birdwatchers and zoologists. Once covered by water 800 million years ago, the limestone rose up and was slowly but surely eroded into bizarre and wondrous landscapes at 1200-1400 meters over the sea.
5 Std. lang führt uns Laura, eine junge Bergführerin, durch diese Urzeitwelt, zeigt uns zahlreiche Ammoniten (versteinerte Fossilien) und Höhlen.
During 5 hours a young mountain guide showes us the way through this jurassic park with many fossilized ammonites and caves.
Ruhig und rücksichtsvoll führt Lara unsere Gruppe an frei lebenden cabras ibéricas (Iberiensteinböcken) und vacas y terneras (Kühen und Kälbchen) vorbei über Felsen und Matten sowie durch kleine Schluchten.
Laura calmly and gently guides our group by the small herds of free ranging Cabras Ibéricas (Iberian Ibex) and cows with their calves, over rocks and through narrow gorges.
Und ich dachte immer, die Schweiz sei ein bergiges Land…
And I always thought, Switzerland was a hilly country…